martes, marzo 17, 2020

Griego II. Solución primer texto.

LISANDRO DELIBERA COS ALIADOS SOBRE OS PRISIONEIROS 

Μετὰ δὲ ταῦτα Λύσανδρος ἁθροίσας τοὺς συμμάχους ἐκέλευσε 
 metá + ac. pl. n.  n.s.          part. aoristo   ac. pl.           3ps. aor. sig.
                                            sigmat. n.s.
βουλεύεσθαι περὶ τῶν αἰχμαλώτων. ἐνταῦθα δὴ κατηγορίαι 
infinitivo                g. pl.                                       n. pl.

ἐγίγνοντο πολλαὶ περὶ τῶν Ἀθηναίων 
3pp. aor. temático  n.pl                g.pl.
 
τῶν Ἀθηναίων es un genitivo objetivo que debe traducirse por “contra los atenienses” y no “de los atenienses”.

Tras esto Lisandro, habiendo reunido a los aliados, ordenó que deliberaran sobre los prisioneros de guerra. Entonces surgieron acusaciones numerosas contra los atenienses.

No hay comentarios: