Entrada destacada

Larario de Pompeya

lunes, abril 24, 2006

¿Cómo enseñar literatura clásica en el Bachillerato (y en la Eso)?

Habitualmente nos limitamos a dar una serie de apuntes sobre géneros, autores, obras y características que el alumnado debe memorizar (y olvidar de inmediato). Se hace necesaria, pues, una renovación que algunos ya hemos iniciado. Empiezo por presentaros estos doce puntos extraídos del artículo de Joan Carbonell, "Literatura latina y competencia literaria" publicado inicialmente en la revista Capsa nº1, 2000, y luego colgado en la revista Methodos.
1ª. Estamos ante un lector en formación, no ya de literatura latina sino simplemente de literatura.

2ª. Es más aconsejable seguir una programación sincrónica no exhaustiva (por géneros, tópicos, argumentos, etc.) que una programación diacrónica, que implica una visión más exhaustiva de la literatura.

3ª. Es necesario insistir en algunos aspectos de la proyección que han tenido en épocas posteriores un argumento, un pasaje, un tópico, etc., tanto en el campo literario como en el artístico en general.

4ª. Los textos escogidos deben permitir confrontar el modelo cultural latino con nuestro modelo cultural.

5ª. Las contextualizaciones histórica y literaria por parte del profesor son imprescindibles, aunque no deben resultar enojosas para el alumno hasta el punto de desvirtuar el valor de la obra que va a leer.

6ª. No es imprescindible que el alumno lea obras completas. A veces, una buena selección de fragmentos de una obra puede aligerar el texto de pasajes demasiado retóricos.

7ª. No es imprescindible que el alumno lea obras ejemplificadoras de todos los géneros literarios latinos, ni tan siquiera de los más importantes.

8ª. No es imprescindible que todos los alumnos lean lo mismo. Los intereses son diversos y la literatura latina nos ofrece suficientes textos.

9ª. Es conveniente que la clase de literatura sea una clase de intercambio de opiniones sobre los textos leídos, evitando que quede reducida sólo a una explicación historicista y a un comentario literario minucioso por parte del profesor. Claro está que las opiniones de los alumnos no deben reducirse a meras impresiones personales sino que han de fundamentarse en aquellos aspectos teóricos que el profesor haya señalado.

10ª. Es conveniente que el alumno conozca y consulte los instrumentos que pueden ayudarle a contextualizar sus lecturas presentes y futuras (diccionarios de mitología, diccionarios de literatura, etc.).

12ª. Es mejor leer poco, bien y con placer que mucho, mal y a disgusto. Las consecuencias de un buen curso de literatura no se verán en la prueba de acceso a la universidad sino en la trayectoria del futuro lector.
Esta es la teoría. En otros posts plantearé preguntas más prácticas como ¿qué obras leer? ¿completas o por fragmentos?...

sábado, abril 22, 2006

Textos latinos e imágenes para el Día del Libro

Con un poco de retraso acabo de colgar en mi página de recursos unos Textos latinos e imágenes para trabajar el Día del Libro (.pdf) . Si os gustan aún estáis a tiempo de aplicarlos la semana que viene.

viernes, abril 21, 2006

Guía didáctica de Medulio. El Norte contra Roma

He colgado en mi página de recursos una completa guía didáctica en .pdf sobre mi novela Medulio. El Norte contra Roma.
Se trata de una serie de preguntas, textos para comentar y otras actividades que hacen que el alumnado comprenda mejor la novela y asimile los dos mundos, el de los hombres del Norte y el romano, que entran en contacto con sus distintos puntos de vista.
Espero que sea útil a todos los que la usan en el aula. También ayuda a los lectores aficionados que descubrirán cosas que quizán se les habían pasado en la lectura.
Si todavía no la tienes puedes adquirirla en Bibliolimpo, Librería Áurea o Casa del Libro.

domingo, abril 16, 2006

El Camino de Santiago en Latín

Siguiendo con el tema del post del jueves 30 de marzo inicio ahora unos comentarios sobre la utilidad del latín medieval en las aulas de Bachillerato. Creo que su relativa sencillez anima a los estudiantes que comprueban que con unos conocimientos básicos pueden acceder a textos interesantes y con contenido cultural atractivo.En este sentido publiqué en el año 1999 el libro Caminus Stellarum. El Camino de Santiago en Latín, Madrid, Ediciones Clásicas, que es una antología de textos latinos (Vulgata y Códice Calixtino fundamentalmente) que relatan la vida de Santiago apóstol y las rutas, problemas y angustias de los peregrinos a Compostela. Si quieres experimentar en Internet hay algunos textos de este trabajo como:

"Los peligros de los ríos de agua envenenada"

"Comerciantes aprovechados"

"Cambistas, ladrones callejeros y falsos mendigos"

En el libro se incluyen muchos más con sus vocabularios y notas y algunas reproducciones de la escritura original del Códice Calixtino para iniciar a los alumnos en la lectura directa de textos medievales. Son ejemplos sencillos que les gusta descrifrar y les permiten entrar en contacto con la realidad de la transmisión manuscrita a la que aludíamos en el post del Scriptorium de Tábara.

jueves, abril 13, 2006

El Scriptorium de Tábara

Hoy he visitado la iglesia de Tábara (Zamora) famosa por su torre. Debajo de ella se conservan algunos restos del monasterio de San Salvador de Tábara conocido por su scriptorium donde se copiaron algunos de los más famosos beatos medievales. En la iglesia hay una exposición sobre el scriptorium y los beatos. En la imagen del Beato de Tábara que incluyo aquí está la torre primitiva del monasterio y los monjes afanados en su dura tarea. He recordado la inmensa labor de los copistas de los monasterios medievales que bien merece una mención en nuestras clases leyendo la interesante descripción de un scriptorium medieval que se hace en El nombre de la rosa o viendo las imágenes correspondientes de la película.

miércoles, abril 05, 2006

La Eneida (versión adaptada)

He mandado leer a mis alumnos de 2º de Bachillerato el libro La Eneida (versión adaptada) realizado por el grupo Galatea para Ediciones Tilde. Es una adaptación muy cuidada situada más cerca del original que de las adaptaciones pueriles. Se consigue una visión general de la obra que puede invitar a leer el original más adelante. Sin quitar mérito a las interesantes actividades que ya trae el libro, he optado por ofrecer a mis alumnos una guía didáctica de lectura más tradicional que puedes bajarte en mi página de recursos. Hoy me han entregado los trabajos y están bastante conseguidos.

El viaje en la Antigüedad

He corregido los trabajos que mis alumnos de 1º de Bachillerato acaban de realizar sobre el libro El viaje en la Antigüedad y la verdad es que hay dos excelentes, teniendo en cuenta que era un trabajo laborioso y que son alumnos de nocturno. Siempre reconforta y anima ver, al menos, algunos destellos de éxito docente dentro del panorama actual. Enhorabuena a ellos y a todos los que no han perdido la curiosidad y el deseo de aprender (que los hay).
Les han gustado sobre todo las actividades de creación, en las que han inventado relatos basados en el periplo de Hannón el cartaginés o en la fabulosa aventura del viaje de Yambulo a las islas de la utopía.

martes, abril 04, 2006

Los refranes latinos como instrumento didáctico

Según lo prometido en el post ¿Qué latín enseñar? hago esta referencia a la utilidad didáctica de los refranes latinos dada su sencillez, brevedad y contenido cultural. Además los refranes permiten hacer una selección graduada adecuada a la gramática que se va aprendiendo.
En España contamos con el artículo de Mª Fernanda Gónzalez Briones, "La paremiología latina como recurso didáctico", en F. R. Adrados (ed.), Didáctica de las Humanidades Clásicas, Madrid, Ediciones Clásicas, 1990, pp. 295-311 que recoge brevemente el trabajo realizado por un grupo de profesores de Galicia bajo la coordinación de Xesús Ferro Ruibal en el ICE de la Universidad de Santiago de Compostela en 1990. Se hizo una edición de autor titulada Novos textos para a introducción no Latín. 3778 refráns latinos, Santiago de Compostela, 1990.
En Internet puede consultarse una selección graduada de Latin Proverbs con el texto latino y vocabulario en inglés.

domingo, abril 02, 2006

El hombre de Esparta

Acabo de leer la novela El hombre de Esparta de Antonio Penadés editada por Edhasa. Me ha gustado mucho por la combinación de descripción e interiorización de personajes con una intriga de asesinato que de ningún modo hace olvidar la verdadera intención del autor. Esta consiste en mostrar el preludio del enfrentamiento entre Atenas y Esparta en la Gran Guerra del Peloponeso a través de dos personajes antagónicos, el ateniense Isómaco y el espartano Alcinoo, cuyos destinos se verán entrelazados.
La novela consigue que el lector tenga la sensación de estar "allí", sobre todo en las escenas de descripción de la vida en la hacienda de Isómaco, en la vívida sesión de la Asamblea en la Pnix o en la crucial consulta al oráculo de Delfos. También me parece digno de mención (y emoción) el imprevisto final.
En suma, un libro que emplea el recurso de la intriga y el misterio para llevarnos mucho más allá en busca de la areté, tan apreciada por el protagonista y cuya pérdida le une, en cierto modo, a su más irreconciliable enemigo.
Si quieres leer una entrevista al autor pincha aquí.
Para otros comentarios sobre el libro acude aquí.