sábado, marzo 21, 2020

Latín II: solución texto Eutropio 6.15

6.15 M. Tullio Cicerone oratore et C. Antonio consulibus, anno ab urbe condita sexcentesimo octogesimo nono, L. Sergius Catilina, nobilissimi generis vir, sed ingenii pravissimi, ad delendam patriam coniuravit cum quibusdam claris quidem, sed audacibus viris.
M. Tullio Cicerone oratore et C. Antonio consulibus, …..
M.
Tullio
Cicerone
oratore
et
C.
Antonio
consulibus,
 
Marcus, i
us, i
o, onis
or, oris
--
Gaius, i
us, i
ul, ulis
 
Marco
Tulio
Cicerón
(el) orador
y
Cayo
Antonio
cónsules >(Siendo ) cónsules
 
abl
 
abl
abl
 
3
4
5
2
6
7
8
1
 
Participio absoluto convertido en modelo de otros “cicerone cónsule”
 

anno ab urbe condita sexcentesimo octogesimo nono,
anno
ab
urbe
cóndita
sexcentesimo
octogesimo
nono,
. . .
us, i
--
urbs, bis
us, a, um
us, a, um
us, a, um
us, a, um
 
el año
desde
la ciudad
fundada
600
80
8
 
 
desde la fundación de la ciudad
 
 
 
 
ab
pr ab
ab
ab
ab
ab
ab
 
1
5
6
7
2
3
4
 

L. Sergius Catilina, nobilissimi generis vir, sed ingenii pravissimi, ad delendam patriam coniuravit cum quibusdam claris quidem, sed audacibus viris.
L. Sergius Catilina,
nobilissimi
generis
vir,
sed
ingenii
pravissimi,
ad
delendam
patriam
coniuravit
ius, ii
a, ae
issimus, a, umm
us, eris
vir, viri
--
ium, ii
issimus, a, um < pravus
--
delendus, a, um < deleo, 2ª
ia, ae
-o, 1ª
Lucio Sergio Catilina
nobilísimo, a
familia
varon
pero
espíritu
depravado
para
destruir
la patria
conjurarse
nom
gen
gen
nom
adversativa
gen
gen
pr. Ac finalidad
part. Futuro pasivo convertado a patriam > que tenía que ser destruida
acu
perfecto
 
Aposición explicativa a L. S. Catilina
estructura que expresa finalidad >para destruir la patria
VP
1
4
3
2
5
6
7
9
10
11
8

cum quibusdam claris quidem, sed audacibus viris.
cum
quibusdam
claris
quidem
, sed
audacibus
viris
--
quidam, quaedam quoddam
us, a, um
--
--
x, acis
vir, viri
junto con
algunos, ciertos
nobles, ilustres
ciertamente
pero
osados, audaces, atrevidos
varones
pr abl compañía
abl
abl
part
conj adversativa
abl
abl
1
2
4
5
6
7
3

 A Cicerone urbe expulsus est. Socii eius deprehensi in carcere strangulati sunt. Ab Antonio, altero consule, Catilina ipse victus proelio est et interfectus.

A Cicerone urbe expulsus est
A
Cicerone
urbe
expulsus
est
--
o, onis
urbs, bis
expell. Puli, expulsum, 3
 
por
Cicerón
ciudad
expulsar (de)+abl
 
pr abl
abl agente
abl_lugar_separación
part nom sg
pres
sujeto agente
CCL_sep
pret. Perf. Pas.
3
4
2
1


Socii eius deprehensi in carcere strangulati sunt.
Socii
eius
deprehensi
in
carcere
strangulati
sunt.
ius, ii
is, ea, id
deprehendo, di, deprehensum
--
er, eris
-o, 1ª
 
correligionarios, cómplices, amigos
éste (Catilina)
aprehender
en
cárcel
estrangular
 
nom
gen
part. Perf. Concertado a socii >aprehendidos >una vez cogidos
en
cárcel
part. Perf. Nom. pl
pres
 
 
 
 
 
perf. Ind. pasiva
1
2
3
6
7
5
4

Ab Antonio, altero consule, Catilina ipse victus proelio est et interfectus.
Ab
Antonio
, altero
consule,
Catilina
ipse
victus
proelio
est
et
interfectus.
--
ius, ii
er, era, um
ul, lis
a, ae
e, a, um
vinco, vici, victum
ium, ii
 
--
interficio, feci, fectum
por
Antonio
otro
cónsul
Catilina
el mismo, el propio
vencer
batalla
 
y
matar
pr ab
abl. agente
ab
ab
nom
nom
part. Perf. Nom + est >fue vencido
abl instrumental
 
cop
part. Perf. Nom + est (sobreentendido)
 
 
aposición explicativa
 
 
 
 
 
 
 
5
6
7
8
2
1
3
4
 
9
10


6.15. Siendo cónsules el orador M. Tulio Cicerón y C. Antonio, en el año 689 desde la fundación de la ciudad, L. Sergio Catalina, hombre de muy noble linaje, pero de carácter muy depravado, conjuró para destruir la patria, con algunos varones  ilustres sin duda , pero audaces . Fue expulsado de la ciudad por Cicerón. Los socios de éste, detenidos, fueron estrangulados en la cárcel. El propio Catilina fue vencido en combate  y muerto por Antonio, el otro cónsul.


No hay comentarios: