Las aventuras del abad San Brendano a través del Atlántico Norte hasta la Tierra Prometida en las que se encuentra con un iceberg, erupciones volcánicas, islas misteriosas, la isla-ballena, un mar transparente y tantas otras maravillas enganchan sin ninguna duda a todo tipo de lector. Además, algunos especulan que llegó a América antes que los vikingos o Colón.
Incluso los alumnos de bachillerato pueden acceder con pocos conocimientos de latín a textos de sumo interés.
Incluso los alumnos de bachillerato pueden acceder con pocos conocimientos de latín a textos de sumo interés.
Junto con el Dr. Jose Antonio González Marrero de la Universidad de La Laguna he publicado el libro A viaxe de San Brandán, Toxosoutos, 2004 con una introducción, el texto latino establecido por González Marrero en su tesis doctoral y una traducción al gallego. Vale la pena emplear aunque sólo sea parte de este interesante texto medieval que atrae desde que se comienza su lectura o traducción. Aquí va la muestra de una aventura en latín.
La lucha de las aves (Nauigatio XV)
Al continuar navegando aparece un ave llamada Grifa con actitud hostil.
Et cum nauigassent, apparuit illis auis que uocatur griffa a longe uolans contra illos. Cum hanc uidissent fratres, dicebant ad sanctum patrem:
- "Ad deuorandum nos uenit illa bestia".
Quibus ait uir Dei:
- "Nolite timere. Deus adiutor noster est qui nos defendet etiam hac uice".
Illa extendebat ungulas ad seruos Dei capiendos. Et ecce subito auis que illis altera uice portauit ramum cum fructibus uenit obuiam griffe rapidissimo uolatu, que statim uoluit deuorare illam. At uero defendebat se usque dum superasset ac abstulisset oculos griffe predicta auis. Porro griffa uolabat in altum, ut uix fratres potuissent uidere. Attamen interfectrix non dimisit illam donec eam interemit. Nam cadauer eius coram fratribus iuxta nauim cecidit in mare. Altera uero auis reuersa est in locum suum.
Un artículo en la prensa sobre esta obra en:
El viaje de San Brandán, un bestseller medieval (ver p. 4 del pdf.)
Al continuar navegando aparece un ave llamada Grifa con actitud hostil.
Et cum nauigassent, apparuit illis auis que uocatur griffa a longe uolans contra illos. Cum hanc uidissent fratres, dicebant ad sanctum patrem:
- "Ad deuorandum nos uenit illa bestia".
Quibus ait uir Dei:
- "Nolite timere. Deus adiutor noster est qui nos defendet etiam hac uice".
Illa extendebat ungulas ad seruos Dei capiendos. Et ecce subito auis que illis altera uice portauit ramum cum fructibus uenit obuiam griffe rapidissimo uolatu, que statim uoluit deuorare illam. At uero defendebat se usque dum superasset ac abstulisset oculos griffe predicta auis. Porro griffa uolabat in altum, ut uix fratres potuissent uidere. Attamen interfectrix non dimisit illam donec eam interemit. Nam cadauer eius coram fratribus iuxta nauim cecidit in mare. Altera uero auis reuersa est in locum suum.
Un artículo en la prensa sobre esta obra en:
El viaje de San Brandán, un bestseller medieval (ver p. 4 del pdf.)