sábado, diciembre 23, 2006
Guerreros de Esparta
jueves, diciembre 21, 2006
Saturnales con Labyrinhtos
jueves, diciembre 07, 2006
Mini-teatro en Latín de la Adoración de los Reyes Magos
[Encuentro con los pastores]
Magi:
Ecce stella in oriente preuisa
iterum precedet nos lucida.
Pastores:(Pastores loquebantur ad inuicem)
Magi ad Pastores:
Pastores, dicite quidnam uidistis?
Responsio Pastorum:
Infantem uidimus pannis inuolutum, et chorus angelorum laudantes Saluatorem.
[Encuentro con las comadronas y adoración del Niño]
Obstetrices:
Qui sunt hi, quos stella ducit, nos adeuntes, inaudita ferentes?
Magi:
Nos sumus, quos cernitis, reges Tharsis et Arabum et Saba dona offerentes Christo, Regi, nato Domino, quem, stella deducente, adorare uenimus.
Obstetrices:
Ecce puer adest quem quaeritis; iam properate, adorate, quia ipse est redemptio mundi.
Tunc cantet unus Magorum:
Salue, Princeps seculorum. Suscipe, Rex, aurum.
Secundus:
Tolle thus, tu uere Deus.
Tertius:
Myrram, signum sepulture.
Angelus:
Impleta sunt omnia que prophetice dicta sunt. Ite, uiam remeantes aliam.
martes, diciembre 05, 2006
Navidad en Latín
domingo, diciembre 03, 2006
Completa la Geografía de El Cuaderno de apuntes de Lucio Ampelio
viernes, diciembre 01, 2006
Nueva web: Literatura Latina Activa
domingo, noviembre 26, 2006
Aníbal, el peor enemigo de Roma DVD
Sobre fútbol y mitología
Muchos de los nombres de los equipos de fútbol tiene un origen o una historia relacionada con el mundo de Grecia y Roma o con los pueblos antiguos de la península ibérica. ¿Con qué se relacionan los siguientes equipos?
1) Ajax de Amsterdam a) nombre romano del Guadalquivir
2) Betis de Sevilla b) diosa de la suerte romana
3) Fortuna de Düsseldorf c) Espartaco: esclavo rebelde a Roma
4) Hércules d) juventud
5) Juventus de Turín e) ciudad que resistió a los romanos
6) Numancia f) el más fuerte de los héroes clásicos
7) Olimpiakos de Atenas g) héroe de la guerra de Troya
8) Sparta de Praga h) relacionado con Olimpia
9) Spartak de Moscú i) ciudad griega famosa por su valor y su disciplina
10) Celta de Vigo j) referencia a los pueblos celtas
Averigua a qué localidad pertenece cada uno de los siguientes equipos:
ilicitano: __________________________________.
bético: ____________________________________.
pucelano: __________________________________.
malacitano: _________________________________.
onubense: __________________________________.
El comentarista novato
Los comentaristas y periodistas deportivos echan mano en ocasiones de un vocabulario de origen grecolatino. Un comentarista novato desconocedor del mundo clásico no sabe utilizar ese léxico en su crónica. Ayúdalo rellenando los huecos que faltan con las expresiones de origen clásico de más abajo.
El choque Real Madrid _______ Barcelona prometía ser un gran acontecimiento porque en estos momentos compartían el liderazgo ____________. Además algunos jugadores del Madrid habían pregonado __________ que estaban descontentos con su entrenador. El equipo blanco era en esta ocasión el __________ y recibía en su campo al contrario. Ambos equipos _________________ y aunque la defensa constituía el ________________ del equipo blanco, el ________ del Madrid demostró que podía parar todos los goles que intentaran meterle. Un ___________ se atrevió a lanzar objetos al terreno de juego pero fue detenido por la policía. Al final de primer tiempo el marcador continuaba 0-0 a pesar del ________ esfuerzo de los delanteros para marcar. Suponemos que los entrenadores echaron una tremenda __________ a sus jugadores en los vestuarios. En el segundo tiempo del partido cayó una lluvia torrencial que estuvo a punto de obligar al árbitro a suspender el partido ________. Afortunadamente la lluvia cesó y el Real Madrid ganó el encuentro con un gol ____________.
anfitrión: De Anfitrión, rey de Tebas, espléndido en sus banquetes. Se dice de una persona que tiene invitados a su mesa o a su casa y por extensión de una persona o entidad que recibe en su país o en su sede habitual a invitados o visitantes.
cancerbero: nombre que se le da al portero o guardameta. Está relacionado con el perro (can) Cerbero, animal de tres cabezas que guardaba la puerta del mundo subterráneo en la mitología grecorromana.
ex aequo: expresión latina que se utiliza para decir "a la vez" o "en pie de igualdad". Se usa mucho en los premios cuando un primer premio se reparte por igual entre dos personas.
fanático: del latín fanaticus "exaltado, frenético" y este de fanum (templo). Se aplicaba este adjetivo a los sacerdotes de las diosa Cibeles y de otras diosas que se entregaban a violentas manifestaciones religiosas. Al principio significaba "perteneciente al templo", "servidor del templo".
filípica: riña dura o invectiva (echar una filípica = echar una bronca). Con alusión a los discursos acusatorios de Demóstenes contra Filipo, rey de Macedonia.
in extremis: en el último momento.
saltar/salir a la palestra: La palestra era una especie de patio porticado en el que griegos y romanos practicaban la lucha y otros deportes, sirviendo también para concursos literarios y para otro tipo de reuniones o discusiones. En español se utiliza la expresión para indicar que alguien sale a hacer algo delante de otras personas. En el lenguaje futbolístico significa saltar al terreno de juego.
sine die: expresión latina que significa "sin día". Sirve para aplazar algo sin fecha concreta.
talón de Aquiles: el héroe griego Aquiles sólo podía ser herido en el talón, su único punto vulnerable. Se utiliza para decir cuál es el punto débil de alguien o de algo.
titánico: Desmesurado, excesivo, como de titanes. Los Titanes eran gigantes que, según la mitología griega, quisieron asaltar el cielo. Se aplica en sentido figurado a las personas de excepcional fuerza o que descuellan en algún aspecto.
sábado, noviembre 25, 2006
Nueva web: El Cuaderno de apuntes de Lucio Ampelio
jueves, noviembre 23, 2006
Nueva sección de Textos latinos alternativos en La Antigüedad imaginada
miércoles, noviembre 22, 2006
Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres
1. Asesinada por su esposo (ILS 8512) Lyón (Francia)
D. M.
ET QVIETI AETERNAE
IVLIAE MAIANAE FEMI-
NAE SANCTISSIMAE MANV
MARITI CRVDELISSIM(i) INTERFECT(ae)
QVAE ANTE OBIT QVAM FATVM
DEDIT CVM QVO VIX(it) ANN(os) XXVIII EX
QVO LIBER(os) PROCREAV(it) DVOS PVERUM
ANN(orum) XVIIII PVELLAM ANNOR(um) XVIII ....1
1. La inscripción continúa.
Dis manibus et quieti aeternae Iuliae Maianae, feminae sanctissimae, manu mariti crudelissimi interfectae, quae ante obit quam fatum dedit, cum quo vixit annos XXVIII, ex quo liberos proceavit duos: puerum annorum XVIIII, puellam annorum XVIII...
Nombres propios:
Iulia Maiana: Julia Mayana
Vocabulario:
aeternus, -a, -um: eterno
crudelis, e: cruel
do, dedi, datum: dar, otorgar
duos: acusativo, dos
fatum, -i: el hado, el destino
femina, -ae: mujer
interfectus, -a, -um: participio de perfecto de interficio, interfeci, interfectum, matar
liberi, -orum: hijos
manus, -us: mano
maritus, -i: marido
obit = obiit de obeo, obii, obitum, morir
procreo, -avi, -atum: procrear
puella, -ae: niña
puer, -i: niño
quies, -etis: descanso
sanctus, -a, -um: piadoso
Cuestiones
- ¿Qué función sintáctica cumple manu mariti crudelissimi?
- Señala los superlativos del texto
- Señala y comenta las oraciones de relativo
- ¿Cómo murió Julia Mayana?
- ¿Qué adjetivos califican a Julia y a su marido?
- ¿Cuántos hijos dejó y de qué edades?
2. Estas son algunas frases que explicaban el carácter femenino según los hombres romanos.
Aut amat aut odit mulier; nihil est tertium (Publilio Siro)
Vocabulario:
aut conj.: o
mulier, -eris f.: mujer
nihil adv.: nada
odi, odisse: odiar; odit=odia
tertius, -a, -um adj.: tercero
Varium et mutabile semper femina (Virgilio, Eneida 569s)
Vocabulario:
femina, -ae f.: mujer
mutabilis, -e adj.: mudable
semper adv.: siempre
varius, -a, -um adj.: variado
Malo in consilio1 feminae vincunt viros (Publilio Siro)
1. malo in consilio = in malo consilio
Vocabulario:
consilium, -ii n.: consejo, plan
malus, -a, -um adj.: malo
vinco, -is, -ere, vici, victum: vencer
vir, viri m.: varón, hombre
Aperte mala cum est mulier, tum demum est bona.
Vocabulario:
aperte adv.: abiertamente
bonus, -a, -um adj.: bueno
cum (conjunción): cuando
malus, -a, -um adj.: malo, malvado
mulier, -eris f.: femenino
tum demum advs.: sólo entonces
Mulier cum sola cogitat, male cogitat.
Vocabulario:
cogito, cogitavi, cogitatum: pensar
cum (conjunción): cuando
male adv.: mal
mulier, -eris f.: mujer
solus, -a, -um adj.: solo
Rara est concordia formae et pudicitiae (Juvenal, Sátira 10,297)
Vocabulario:
concordia, -ae f.: unión, concordia
forma, -ae f.: belleza, forma
pudicitia, -ae f.: pudor, castidad
rarus, -a, -um adj.: raro
Cuestiones
1. El ideal romano de persona era el equilibrio definido por la máxima: Virtus est in medio. Según la primera frase que has traducido ¿por qué es negativo que la mujer ame o odie? ¿Crees que aún hoy hay gente que piensa que la mujer es un ser inferior que no controla sus sentimientos y debe ser dirigida por el hombre?
2. ¿Qué implica que en la segunda frase la mujer sea considerada del género neutro?
3. ¿Qué opinas sobre el contenido de las restantes frases? ¿Estás de acuerdo con ellas? Razona tu respuesta.
miércoles, noviembre 15, 2006
La Antigüedad jugada: juegos romanos y juegos didácticos sobre Cultura Clásica
martes, noviembre 14, 2006
Ars vivendi: la buena vida en Grecia y Roma
lunes, noviembre 13, 2006
IV Jornada de Cultura Clásica de Sagunto
martes, noviembre 07, 2006
Añadidas nuevas páginas y enlaces a La Antigüedad imaginada
domingo, noviembre 05, 2006
Actualización de La Antigüedad imaginada
jueves, noviembre 02, 2006
La Antigüedad imaginada
miércoles, noviembre 01, 2006
Día de Todos los Santos
9 Post haec vidi: et ecce turba magna, quam dinumerare nemo poterat, ex omnibus gentibus et tribubus et populis et linguis stantes ante thronum et in conspectu Agni, amicti stolis albis, et palmae in manibus eorum; 10 et clamant voce magna dicentes: “ Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno ”.11 Et omnes angeli stabant in circuitu throni et seniorum et quattuor animalium, et ceciderunt in conspectu throni in facies suas et adoraverunt Deum 12 dicentes:“ Amen! Benedictio et gloria et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo Deo nostro in saecula saeculorum. Amen ”.13 Et respondit unus de senioribus dicens mihi: “ Hi, qui amicti sunt stolis albis, qui sunt et unde venerunt? ”. 14 Et dixi illi: “ Domine mi, tu scis ”. Et dixit mihi: “ Hi sunt qui veniunt de tribulatione magna et laverunt stolas suas et dealbaverunt eas in sanguine Agni. 15 Ideo sunt ante thronum Dei et serviunt ei die ac nocte in templo eius; et, qui sedet in throno, habitabit super illos. 16 Non esurient amplius neque sitient amplius, neque cadet super illos sol neque ullus aestus, 17 quoniam Agnus, qui in medio throni est, pascet illos et deducet eos ad vitae fontes aquarum, et absterget Deus omnem lacrimam ex oculis eorum ”.
viernes, octubre 27, 2006
Más Textos latinos para Halloween y Día de difuntos
miércoles, octubre 25, 2006
Halloween en Latín
appareo: aparecer
caute: cuidadosamente
centurio, -onis: centurión
circummingo: mear alrededor
collum,-i:cuello
depono: quitarse
discedo: salir
ecce: he aquí que
euanesco: desaparecer
iaceo: yacer
inspicit: observa
inuenio: encontrar
lancea, ae: lanza
lapideus, -a, -um: de piedra
olim: en cierta ocasión
sanguis, -inem: sangre
silua, -ae: bosque
stela, -ae: monumento funerario
timeo: temer
traicio, traieci: transpasar, atravesar
tunica, -ae: túnica
ubi: cuando
uersipellis: hombre lobo
Una historia de fantasmas para Latín I
Postero die Athenodorus iubet locum effodere et ossa et catenas inuenit. Ossa in sepulcro posita sunt. Postea domus phasmatem non habet.
animum offirmat: se da animos
appareo: aparecer
area: patio
Athenis: en Atenas.
capax: grande.
catena, ae: cadena
conduco: alquilar
effodere: excavar
euanesco: desaparecer
gero: llevar
locum, -i: lugar
lumen: luz
manus: mano
nocte: de noche
ossa: huesos
phasma, -atis: fantasma
posita sunt: fueron colocadas
postero die: al día siguiente
quatio: sacudit
remitto: dejar
signum; -i: señal
sonitum ferri: sonido de hierro
stilum, -i: estilo, punzón para escribir
titulum: cartel
tollo: levantar
Una inscripción sepulcral cristiana en latín para el Día de Difuntos
Abreviaturas:
M= menses; D= Dies
Nombres propios:
Agricius, -i: Agricio
Evonyma, -ae: Evonyma
Syrica, -ae: Syrica (nombre que puede denotar su origen sirio)
Vocabulario:
caritas, caritatis: amor
hic: adverbio, aquí
pax, pacis : paz
pono, -is, -ere, posui, positum: poner, colocar
pro: prep. de ablativo, por
requiesco, -is, -ere, requievi, requietum: descansar
soror, sororis: hermana
titulus, .-i: inscripción
vivo, -is, -ere, vixi, victum: vivir
- ¿Qué significan los símbolos que aparecen en la lápida?
- ¿Quién es el difunto? ¿Cuántos años tenía?
- ¿Quiénes dedican la inscripción? ¿Qué relación tienen con el difunto?
- ¿Qué expresiones de origen cristiano aparecen en la inscripción?
martes, octubre 24, 2006
Las tragedias de M. Cacoyannis en DVD
lunes, octubre 23, 2006
Coliseo: ruedo mortal de Roma DVD
Cum traheret Priscus, traheret certamina Verus,
esset et aequalis Mars utriusque diu,
missio saepe viris magno clamore petita est;
sed Caesar legi paruit ipse suae:
lex erat, ad digitum posita concurrere parma:
quod licuit, lances donaque saepe dedit.
Inventus tamen est finis discriminis aequi:
pugnavere pares, subcubuere pares.
Misit utrique rudes et palmas Caesar utrique:
hoc pretium virtus ingeniosa tulit.
Contigit hoc nullo nisi te sub principe, Caesar:
cum duo pugnarent, victor uterque fuit.
jueves, octubre 12, 2006
Reseña crítica de Teucro, el arquero de Troya por Luis Alberto de Cuenca
lunes, octubre 09, 2006
Libro sobre la película Troya
sábado, octubre 07, 2006
Virgilio y Catulo en el cine y la televisión
jueves, octubre 05, 2006
Día del docente
- Deberes del profesor (Quintiliano, Institutiones Oratoriae, 2, 2, 4-8)
"Asuma ante todo un espíritu de padre con respecto a sus alumnos, y piense que está en el lugar de aquellos que le han confiado a sus hijos. No tenga él vicios, ni los tolere. No sea desagradable su actitud austera, no sea excesiva su familiaridad; no vaya a ser que nazca de la una odio y de la otra desprecio. Hable mucho de honestidad y bondad, pues cuantos más avisos dé, menos castigará. No se deje llevar nunca por la ira, pero tampoco deje pasar lo que debe corregirse. Sea sencillo en su enseñanza, sufridor del trabajo, esté siempre cercano, pero no en exceso. Responda gustoso a los que le preguntan, a los que no le preguntan, pregúnteles de repente. En las alabanzas de las exposiciones de sus alumnos no sea tacaño, pero tampoco exagerado, porque lo uno provoca disgusto con respecto al trabajo, lo otro autosuficiencia. Al corregir lo que debe, no sea duro, y mucho menos, amenazador, pues a muchos les aleja del propósito de estudiar el que algunos les repriman como si les odiasen. Diga alguna vez, es más, muchas, y diariamente, cosas que sus oyentes guarden consigo. Aunque proporcione bastantes ejemplos sacados de la lección para su imitación, sin embargo, según se dice, la viva voz alimenta mucho más, y, sobre todo, la del maestro al que sus discípulos, si están bien educados, aman tanto como veneran. No se puede decir cuánto más gustosamente imitamos a quienes amamos".
- Deberes de los alumnos (Quintiliano, Institutiones Oratoriae, 2, 9, 1-3)
"Después de hablar bastante de los deberes de los maestros, a los discípulos, entretanto, sólo les recomiendo esto: que amen a sus maestros no menos que a los mismos estudios, y crean que son sus padres, no físicamente hablando, sino en el plano intelectual.
Este deber hacia el maestro ayudará mucho al estudio, pues los escucharán mejor y creerán en sus palabras, y desearán vivamente parecerse a ellos. Finalmente vendrán contentos y entusiasmados a las reuniones de las escuelas, no se enfadarán cuando se les corrija, se alegrarán cuando se les alabe, y se dedicarán al estudio para ser los más queridos. Pues así como el deber de aquellos es enseñar, el deber de éstos es mostrarse dóciles. De lo contrario, una cosa no sirve sin la otra. Y así como el hombre nace de la unión de uno y otro progenitor, y en vano se esparce la semilla si no la calienta el surco bien mullido, de la misma manera, la elocuencia no puede desarrollarse si no existe la concordia asociada del que transmite y del que recibe".
Actividades sugeridas
- ¿Cuál es tu opinión respecto a los dos textos que acabas de leer? ¿Qué crees que hay de actualidad en los mismos? ¿Firmarías algunas de las afirmaciones de Quintiliano? ¿Cuáles?
- Realiza a manera de decálogo las condiciones ideales que consideras para un entendimiento entre profesor de alumno. Incluye alguna de las aportadas por Quintiliano si lo consideras oportuno.
martes, octubre 03, 2006
Textos latinos para el Descubrimiento de América
miércoles, septiembre 27, 2006
Guía didáctica del Tapiz de Bayeux
lunes, septiembre 25, 2006
El Latín y el Instituto
Algunos términos relacionados con el Instituto y la educación provienen de palabras latinas que nos ayudan a entender su significado más profundo. Completa las frases ayudado del vocabulario latino de más abajo.
Educación: "según los antiguos educar consistía en _________ el conocimiento del alumno".
Alumno: "el que se ___________".
Compañero: "según su etimología significa literalmente el que _________________".
Discente: "el que ___________".
Profesor: "el que _________ la labor educativa".
Docente: "el que __________".
Tutor: "el que ____________".
Instituto: "un instituto es algo que se ha _________".
Aula: "de significar simplemente ____________ pasó a designar el espacio
donde se da una clase".
Silla: "proviene del latín ________ que significa _________.
Mesa: "proviene del latín _________ que significa _______.
Armario: "lugar donde originariamente _____________________.
Tablón de anuncios: "compuesto de __________ + ____________.
alo: verbo latino que significa alimentar.
armarium: en origen donde se guardaban las armas.
aula: en latín significa simplemente "habitación".
compania: del latín vulgar derivado panis "pan" en el sentido de "comer del mismo pan".
disco: verbo latino que significa "aprender".
doceo: verbo latino que significa "enseñar".
educo: verbo latino que significa "sacar fuera".
instituo: verbo latino que significa "establecer".
mensa: palabra latina que significa "mesa".
professor: profesor, del verbo profiteor "ejercer, profesar".
sella: palabra latina que significa "silla".
tabula (tabla) + nuntius (anuncio, mensajero).
tueor: verbo latino que significa "proteger".
domingo, septiembre 03, 2006
La Grecia antigua en Muyhistoria
sábado, septiembre 02, 2006
El MARQ: un museo arqueológico del siglo XXI
viernes, septiembre 01, 2006
Medulio. El norte contra Roma recomendado en Bibliolimpo
lunes, agosto 21, 2006
Un pueblo griego en Terra Natura
Zeus en Terra Mítica
jueves, agosto 17, 2006
Xena: la victoria del neomitologismo
Referentes clásicos en el cine
jueves, agosto 10, 2006
Curso: El mundo antiguo y medieval en el cine
Una visita a Segóbriga
sábado, julio 01, 2006
Teucro recomendado en Bibliolimpo.com
domingo, junio 25, 2006
Cine para vacaciones: El león de Esparta
martes, junio 20, 2006
Para pagar el hospedaje en latín estas vacaciones
Un viajero arregla cuentas al dejar un hospedaje (CIL IX 2689) Isernia (Italia)
L • CALIDVS • EROTICVS
SIBI • ET • FANNIAE • VOLVPTATI • V(alerii) • F(ilia)
COPO COMPVTEMVS • HABES • VINI ) I • PANE(m)
A(ssem) • I • PVLMENTAR(ium) • A(sses) • II •
CONVENIT • PVELL(am)
A(sses) • VIII • ET • HOC • CONVENIT • FAENVM
MVLO • A(sses) • II • ISTE • MVLVS • ME • AD FACTVM
DABIT
Notas:
) I = sextarium unum
II = duos
VIII = octo
Nombres propios:
Fannia Voluptas: Fania Voluptate
Lucius Calidus Eroticus: Lucio Cálido Erótico
Valerius: Valerio
Vocabulario:
ad factum dabit: me arruinará
as, assis: as (moneda)
computo, -avi, -atum: echar cuentas
convenit: está bien, de acuerdo
copo, -onis: posadero
faenum, -i: heno
habeo, habui, habitum: tener
iste, ista, istud: ese, esa, eso
mulus, -i: mulo
panis, -is: pan
puella, -ae: muchacha
pulmentarium, -ii: guiso
A partir de la palabra COPO se desarrolla un diálogo entre un viajero (viator) y el posadero (copo). Atribuye a cada uno las palabras que le corresponden.
Viator: Copo, computemus.
Copo: .................................................................................................
Viator: Convenit.
Copo: ..................................................................................................
Viator: ...................................................................................................
Copo: Faenum mulo, asses duos.
Viator: ....................................................................................................
Integrar las TIC en el aula
lunes, junio 19, 2006
Séneca y el viaje (consejos para unas vacaciones)
Cuando hayas expulsado este mal, todo cambio de lugar se tornará agradable. Aunque seas desterrado a las tierras más lejanas, aunque seas colocado en cualquier rincón de un país bárbaro, ese sitio, sea el que sea, te resultará acogedor. Más importante que el sitio es la disposición con que te acercas a él, y por eso no debemos aficionar nuestro espíritu a ningún lugar. Hay que vivir con este convencimiento: no he nacido para un solo rincón, mi patria es todo este mundo. "
Séneca, Cartas a Lucilio, 28, 2.4-5.
lunes, junio 05, 2006
Medulio. El norte contra Roma en hislibris.com
jueves, junio 01, 2006
La mitología en los palacios españoles
Además de su vertiente documental, el libro invita a la aplicación didáctica y se hace muy recomendable para las clases de Cultura Clásica e Historia del Arte, tanto en niveles de Secundaria y Bachillerato como en la Universidad. También es muy interesante para el público en general por la amenidad del texto y la calidad e interés de las imágenes. Por todo ello hay que felicitar a su autor por sus desvelos y entrega a la causa de los clásicos.
lunes, mayo 29, 2006
El Latín y el Griego de tu vida
Particularmente atractivos son los ejercicios sobre las Saturnales, los que nos hablan de la presencia del mundo clásico en el euro y el dólar, los que explican los nombres grecolatinos de los coches o los que nos introducen en el léxico futbolístico inspirado en los clásicos.
viernes, mayo 26, 2006
Curso de verano "El mundo antiguo y medieval en el cine"
miércoles, mayo 24, 2006
Teucro en hislibris.com
Mi primera novela Teucro, el arquero de Troya (Toxosoutos, 2004) está siendo comentada en el magnífico blog de novela histórica hislibris.com. Os animo a añadir algún comentario o a leerla si no lo habéis hecho todavía.
Se puede conseguir en Bibliolimpo, Librería Áurea o Casa del libro.
martes, mayo 23, 2006
Labyrinthos
El tablero es muy vistoso con dos recorridos entrelazados: el positivo y el negativo. Los jugadores deben conseguir las seis llaves del Labyrinthos para ganar. El juego puede utilizarse como motivación inicial o como repaso, realizando el profesor la selección de las preguntas que considere adecuadas. Existe también la modalidad de jugar con el libro o manual a mano con lo que se da un tiempo limitado a los equipos para que busquen las respuestas que no sepan. De todos modos el juego lleva incorporadas las lechuzas de Atenea que libran a quien a las posea de constestar la pregunta.
Se trata en suma de un instrumento muy útil para Cultura Clásica y para las materias de Latín y Griego del Bachillerato.
Si aún no lo tienes escribe a edicioneseureka@telefonica.net
jueves, mayo 18, 2006
Artículo "Cultura clásica y medios audiovisuales"
lunes, mayo 15, 2006
Sugerencias para Literatura Latina
-Adaptación de El Asno de Oro, Ediciones Tilde.
-Adaptación de La Eneida, Ediciones Tilde, de la que ya hablé en un post anterior.
Por temas atractivos:
- Historias de fantasmas y misterio de la Antigüedad, Ediciones Tilde.
- El viaje en la Antigüedad, Ediciones Tilde, ya comentado en un post anterior.
-En el libro Civis 2000: antología latina para el mundo moderno, Ediciones Clásicas, 1992, realicé junto con Mª Luisa Ortiz y Fco. José Udaondo una original aportación a la selección de textos atractivos. Lástima que el libro esté agotado.
Por fragmentos:
-La historia de amor de Catulo y Lesbia (selección de poemas de Catulo)
-Píramo y Tisbe (Ovidio, Metamorfosis) u otras historias de las Metamorfosis
-Psique y Cupido de Apuleyo
-Libro cuarto de la Eneida de Virgilio
miércoles, mayo 10, 2006
Guía de lectura de Edipo rey
lunes, mayo 08, 2006
Guía de lectura de La Odisea
viernes, mayo 05, 2006
Guía didáctica de Golfus de Roma
jueves, mayo 04, 2006
Más preguntas sobre cómo enseñar literatura latina en Bachillerato y la ESO
*¿Qué autores seleccionamos?
-¿los más importantes?
- ¿los que tengan una sensibilidad más acorde con la nuestra?
- ¿los que se comprendan mejor?
*¿Cómo leemos?:
- ¿por temas?
- ¿por obras?
- ¿por fragmentos?
*¿Qué versión leemos?
Desde una adaptación pueril a textos originales: un difícil equilibrio
miércoles, mayo 03, 2006
Bibliografía de cine de romanos y juegos didácticos
martes, mayo 02, 2006
II Jornadas de Cultura Clásica en Guadix
lunes, abril 24, 2006
¿Cómo enseñar literatura clásica en el Bachillerato (y en la Eso)?
2ª. Es más aconsejable seguir una programación sincrónica no exhaustiva (por géneros, tópicos, argumentos, etc.) que una programación diacrónica, que implica una visión más exhaustiva de la literatura.
3ª. Es necesario insistir en algunos aspectos de la proyección que han tenido en épocas posteriores un argumento, un pasaje, un tópico, etc., tanto en el campo literario como en el artístico en general.
4ª. Los textos escogidos deben permitir confrontar el modelo cultural latino con nuestro modelo cultural.
5ª. Las contextualizaciones histórica y literaria por parte del profesor son imprescindibles, aunque no deben resultar enojosas para el alumno hasta el punto de desvirtuar el valor de la obra que va a leer.
6ª. No es imprescindible que el alumno lea obras completas. A veces, una buena selección de fragmentos de una obra puede aligerar el texto de pasajes demasiado retóricos.
7ª. No es imprescindible que el alumno lea obras ejemplificadoras de todos los géneros literarios latinos, ni tan siquiera de los más importantes.
8ª. No es imprescindible que todos los alumnos lean lo mismo. Los intereses son diversos y la literatura latina nos ofrece suficientes textos.
9ª. Es conveniente que la clase de literatura sea una clase de intercambio de opiniones sobre los textos leídos, evitando que quede reducida sólo a una explicación historicista y a un comentario literario minucioso por parte del profesor. Claro está que las opiniones de los alumnos no deben reducirse a meras impresiones personales sino que han de fundamentarse en aquellos aspectos teóricos que el profesor haya señalado.
10ª. Es conveniente que el alumno conozca y consulte los instrumentos que pueden ayudarle a contextualizar sus lecturas presentes y futuras (diccionarios de mitología, diccionarios de literatura, etc.).
12ª. Es mejor leer poco, bien y con placer que mucho, mal y a disgusto. Las consecuencias de un buen curso de literatura no se verán en la prueba de acceso a la universidad sino en la trayectoria del futuro lector.
sábado, abril 22, 2006
Textos latinos e imágenes para el Día del Libro
viernes, abril 21, 2006
Guía didáctica de Medulio. El Norte contra Roma
domingo, abril 16, 2006
El Camino de Santiago en Latín
Siguiendo con el tema del post del jueves 30 de marzo inicio ahora unos comentarios sobre la utilidad del latín medieval en las aulas de Bachillerato. Creo que su relativa sencillez anima a los estudiantes que comprueban que con unos conocimientos básicos pueden acceder a textos interesantes y con contenido cultural atractivo.En este sentido publiqué en el año 1999 el libro Caminus Stellarum. El Camino de Santiago en Latín, Madrid, Ediciones Clásicas, que es una antología de textos latinos (Vulgata y Códice Calixtino fundamentalmente) que relatan la vida de Santiago apóstol y las rutas, problemas y angustias de los peregrinos a Compostela. Si quieres experimentar en Internet hay algunos textos de este trabajo como:
"Los peligros de los ríos de agua envenenada"
"Cambistas, ladrones callejeros y falsos mendigos"